Noemi Boldrini - 成为世界旅行者的多元文化事业

Fluent in three languages, conversational in two more. Lived and worked on three continents. Passionate singer and climber of more than 100 mountains in South America and Europe.

These are just a few ways to describe Noemi Boldrini, a sales manager with IDS GeoRadar who puts multicultural lessons she’s learned from her world travels to use in her position to connect with customers.

“I’ve worked hard all my life to reach my goals and follow my dreams. My family taught me that if you want to achieve something, you have to go for it. At the beginning, it was really tough, but now I know everything is possible. You just need to discover what you want to do, believe in it and fight for it. This strong belief, gave me the chance to meet so many wonderful people not only in my travels but also in my work,” said Boldrini. “I met visionary people who unhinged my way of seeing the world, showing me there is always another way to see a situation or solve it. Also, when things seems insurmountable, there is always another way or something completely different that you can try.

“有一次,我的一位伟大导师告诉我,生活就像一场游戏,每天都可以选择自己的身份以及将如何玩。最后,我相信人。我们改变了城市,国家,公司,但最后,您内心仍然存在与人有关的感觉。我很好奇,我很自在与不同的人互动。我在工作中使用这种质量来更好地了解我的客户及其独特的需求。当然,它们是我们成功的关键。”


Working and living around the world


Boldrini最初来自意大利北部,出生于山中部。粗糙的环境告诉她,生活可能具有挑战性。在夏季,当她的朋友们享受假期时,Boldrini在山上与数百只动物一起工作,挤奶,制作奶酪和黄油,每天步行和攀登公里,以在所有天气条件下收集所有动物。

Working outdoors and with the animals gave her a great love for the simple things: enjoying an amazing view, helping a creature give birth, discovering a hidden place with perfectly crystalised garnets, or singing at the top of her lungs using the echos as a microphone. As a child, Boldrini was shy. Playing piano and singing, though, helped her to open up.

当Boldrini决定进行二次学习课程时,她想继续围绕对山的热爱做些事情。她决定在大学学习地质学,在那里她首次获得了学士学位,然后在米兰波卡大学获得地质科学和技术硕士学位。

学习后,她的第一批地质工作是在意大利的皮埃蒙特地区。她第一次有机会进行风险管理分析,并遇到了她的第三个热情 - 雪。在阿尔卑斯山的滑雪坡上,她成为了雪地观察员,然后成为雪崩技术人员,支持研究和操作以监视,分析和评估雪稳定性。她担任雪崩委员会的一员,并负责一个赛季的滑雪中心的安全。

“这是一次令人难以置信的经历;每天我都在外面,一直在移动和滑雪,每天用3米的孔来意识到我的分析,以检查雪地幔的稳定性。”她回忆道。“这也很困难,尤其是当我们不得不与经理讨论不开放滑雪中心的可能性时,当我们不得不回收一个区域时,当然,我是整个滑雪区工作的唯一女性。透明

作为男性主导行业的女性地质学家和雪崩技术员,她确实遇到了一些障碍。Boldrini回想起与同事相比,她如何更加努力地表现出自己的能力。

“It’s just up to you to show them that you are actually capable,” said Boldrini, “After a year, though, when they got used to me, they no longer saw me as just a woman – they see me as a fellow colleague.”

When the opportunity arose for her to work outside the borders of her home country – and continent – she jumped at the chance to continue discovering new places, people and ideas. Fitting to her love of exploring, she became an exploration geologist with a company that was looking for coal and seam gas in the remote outback of Queensland, close to Brisbane, in Australia. The move was a great change in her life, the wild and unhabitated land, the incredible animals that live constantly in contact with human, the multicultural environment, the openness of the people, and the positive approach of life they have, gave her something more.

她经历了自己认识的澳大利亚人如何在以后改变工作,并为追随他们的梦想而受到鼓掌。这个概念在意大利并不熟悉。她真的很喜欢这种信念,无论别人对她的看法如何,她都决定始终遵循自己的梦想。

“The Aussies were so kind to me and open to learning more about me and me about them,” said Boldrini. “I’ve kept this part of my time there with me as I continued in my career, reminding myself to be open to learning about as much as I can about my customers.”

她的下一个目的地和居住在国外的目的地将Boldrini带到了智利。她首先在滑雪中心工作,然后在回到意大利的几天前,在一次可持续的矿山会议上,她遇到了一位地质学家,他建议从事一个环境项目监测冰川的工作。然后,另一场冒险开始在一家工程矿业公司开始,当时她是一名岩土技术地质学家,负责管理环境项目,领导办公室和现场的领导团队,直接与客户打交道,组织和安装监视网络,并负责所有技术文档。

“I was the key contact of three companies, managing different groups of people, installing together with the operators in the field between 4,000 and 5,000 m s.l.m with helicopters or by foot; in the tech office improving the characteristics of the software with the R&D people; in the engineering office working together with geologists, mathematicians, engineers and surveyors trying to understand the data, modelling them, and realising the technical reports or inventing some new tool.”

她在这里学习了她的第三种语言,除了她在澳大利亚掌握的意大利语和英语之外,她还学到了西班牙语。

“智利是一个了不起的生活场所,我的心爱上了智利及其人民,” Boldrini说。“我在那里学到了很多关于自己的知识,并在那里结交了一些我最好的朋友。我有时甚至会用西班牙语思考。”

每当Boldrini有机会时,她都在旅行和探索沙漠,同性恋者,攀登5000 M S.L.M.山脉,在活火山上滑雪,参观葡萄园或参观辣椒历史的博物馆。

“The most amazing ski tour I had was alone at the active Llaima volcano - an incredible experience that I will always keep in my memory,” said Boldrini. “When I arrived to the top, I met a lot of people of all the world – German, French, Spanish, Uruguayan, Canadian. The crater was a completely big cauliflower that was giving off gases of the active volcano. The snow was metamorphosed, and it was similar to glass.”


Coming home


Boldrini于2017年回到了她的祖国意大利,当时她在PISA担任IDS Georadar的角色。即使是现在,她在该国的一个地区工作与长大的地方有很大不同。

“在意大利北部,我们非常保守和保留。在托斯卡纳,这种文化更具活力和揭示。”她解释说。“我觉得我现在的身份不同,这对我有利。每天都在角色中,我不仅与不同的客户一起工作,而且还与扮演不同角色的同事混合在一起。当然,每个角色的方法都以不同的方式工作,因此找到一种与每个部门进行交流的方法很有趣。”

与IDS Georadar合作,Boldrini说她喜欢乐趣和工作环境。毫不奇怪,她最喜欢的部分是与来自意大利乃至其他国家的同事合作的多元文化方面。

“I like to work with IDS clients, and I try to be open to find always new strategies to satisfy my customers,” concludes Boldrini. “The key is to continue studying and always pushing to be a better professional, but mainly a better person. I encourage more women in technology and to promote the value of diversity, inclusion and equity in technology.”

联系Leica Geosystems

找到您的Leica Geosystems联系,以获得销售,支持和技术服务。
找到您的Leica Geosystems联系,以获得销售,支持和技术服务。